본문으로 바로가기

오늘은 웹페이지를 긁어오는 프로그램인 HTTrack Website Copier의 한글 언어팩을 들고왔습니다.


웹페이지를 긁어오는 프로그램은 여러 가지가 있습니다만, 그나마 무료에 사용법도 간단하고 기능도 나름 쓸만한 프로그램은

이 프로그램이 적격이지 않나 하는 생각이 드네요. ^^


사실 저도 그렇게 자주 쓰는 프로그램은 아니지만 인터넷에서 한글 패치를 찾아봐도 제가 못 찾는 건지, 아니면 없는 건지, 찾질 못하겠더라고요.

아니면 워낙 심플한 프로그램이라서 일부러 안 만들었을 수도 있고요. ^^


아무튼 그래서 번역 내용도 길지 않고 해서 한 번 만들어봤습니다.









설치법:


1. HTTrack 홈페이지에서 다운로드를 받습니다.

무설치 버전: 32비트 / 64비트


2. 한글 언어팩을 다운로드 받습니다.

HTTrack_Website_copier_Korean.zip



3. 다운로드 받은 HTTrack의 압축을 풀고 한글 언어팩도 HTTrack폴더에 풀어 넣습니다.


4. HTTrack을 실행시켜 Korean을 선택하시고 다시 재실행 해주시면 한글로 사용하실 수 있습니다.





※ 한글 언어팩은 HTTrack v3.49-2 (2018. 05. 15 수정)에 맞게 제작되었으며 이전 버전이나 이후 버전에 완벽하게 대응되지 못할 수 있음을 알려드립니다.

    더불어 의역 및 오역이 충분히 있을 수 있으므로 사용하시면서 눈에 거슬리는 번역이 있으면 피드백 부탁드립니다.



댓글을 달아 주세요

  1. 지나가는 개발학생 2017.08.22 19:14

    감사합니다. :)

  2. 이온디 2017.12.14 23:40

    감사합니다. 한가지. depth 를 클래스로 표현한게 조금 애매한 거 같습니다.

  3. Kople 2018.05.15 13:37

    띄어쓰기가 엉망이라 띄어쓰기랑 다른 맞춤법도 수정해서 쓰고 있습니다
    번역 감사합니다!

    • 휠맨 신고">2018.05.15 13:38 신고

      내가 그 정도로 엉망으로 올렸었나? 해서 지금 맞춤법 검사기를 돌려봤습니다.
      띄어쓰기가 잘못된 곳이 여러 군데 있었지만, 님이 말한 것처럼 엉망이라는 표현이 전혀 맞지 않았습니다.
      참고로 띄어쓰기는 일본어를 바탕으로 번역기를 한번 돌리는 과정에서 그냥 붙여넣다 보니 같은 띄어쓰기가 계속 틀린 것 같아요. 하지만 맞춤법은 거의 틀린 게 없었어요.
      엉망이라는 표현은 적절치도 않고 말을 심하게 하시는군요.

      참고로 지금 검사하면서 웬만한 건 다 고쳤고 중간에 여러 글자 사이에 끼어있어서 못
      봤던 일본어로 남아 있는 부분도 일부 수정해서 올립니다.

  4. 밥솥 2018.05.29 01:09

    개인적으로 유용한 글과 동영상이 있는 사이트를 일일이 저장하기 힘들어
    프로그램 같은건 없나 검색해보다가 이렇게 찾아오게 되었습니다.
    햇수로 2년동안이나 업데이트를 하시다니 정말 대단하시네요
    윗 댓글에 나눌줄 모르는 사람이 나누는 사람에게 지적질 하는게 참 보기 안좋네요
    좋은 자료 감사히 사용하겠습니다. ^^